I had no choice but to hear you
Eu não tive outra escolha a não ser ouvi-lo
You stated your case time and again
Você apresentou suas razões várias vezes
I thought about it
Eu pensei nisso
You treat me like I'm a princess
Você me trata como se eu fosse uma princesa
I'm not used to liking that
Eu não estou acostumada a gostar disso
You ask how my day was
Você me pergunta como foi meu dia
You've already won me over in spite
of me
Você já me ganhou, mesmo eu não querendo
Don't be alarmed if I fall¹ head
over feet²
Não se assuste se eu me apaixonar completamente
Don't be surprised if I love you for
all that you are
Não se surpreenda se eu lhe amar por tudo que você é
I couldn't help it
Não pude evitar
It's all your fault
É tudo culpa sua
Your love is thick and it swallowed
me whole
Seu amor é denso e me consumiu por inteiro
You're so much braver than I gave
you credit for
Você tem muito mais coragem do que eu acreditava
That's not lip service
Não é só da boca pra fora
You've already won me over in spite
of me
Você já me ganhou, mesmo eu não querendo
Don't be alarmed if I fall¹ head
over feet²
Não se assuste se eu me apaixonar completamente
Don't be surprised if I love you for
all that you are
Não se surpreenda se eu lhe amar por tudo que você é
I couldn't help it
Não pude evitar
It's all your fault
É tudo culpa sua
You are the bearer of unconditional
things
Você é o portador das coisas incondicionais
You held your breath and the door
for me
Você segura o fôlego e a porta para mim
Thanks for your patience
Obrigada pela sua paciência
You're the best listener that I've
ever met
Você é o melhor ouvinte que eu já conheci
You're my best friend
Você é meu melhor amigo
Best friend with benefits³
Melhor amigo com vantagens
What took me so long
Porque eu demorei tanto
I've never felt this healthy before
Eu nunca me senti tão saudável
And I've never wanted something
rational
E eu nunca quis algo racional
I am aware now
Eu tenho consciência disso agora
I am aware now
Eu tenho consciência disso agora
You've already won me over in spite
of me
Você já me ganhou, mesmo eu não querendo
Don't be alarmed if I fall¹ head
over feet²
Não se assuste se eu me apaixonar completamente
Don't be surprised if I love you for
all that you are
Não se surpreenda se eu lhe amar por tudo que você é
I couldn't help it
Não pude evitar
It's all your fault
É tudo culpa sua
1) fall, normalmente traduzido como ‘cair’, também é usado com o
sentido de apaixonar-se (= fall in love)
2) ‘head over feet’ pode ser uma expressão similar a ‘head over heels’ = de cabeça para
baixo (literalmente)
3) friends with benefits é uma expressão que descreve uma amizade com
a vantagem do namoro
Nenhum comentário:
Postar um comentário