sexta-feira, 28 de outubro de 2016

MÚSICA: Michael Jackson's Thriller




(letra oficial - no vídeo, as partes destacadas em lilás só aparecem no fim da música)

It's close to midnight
É quase meia-noite
Something evil's lurkin' in the dark
Algo maligno espreita na escuridão
Under the moonlight
Sob o luar
You see a sight that almost stops your heart
Você tem uma visão que quase faz seu coração parar
You try to scream
Você tenta gritar
But terror takes the sound before you make it
Mas o terror faz sua voz sumir
You start to freeze
Você começa a congelar
As horror looks you right between the eyes
Quando o horror olha bem nos seus olhos
You're paralyzed
Você está paralisada

'Cause this is thriller
Porque é suspense
Thriller night
Noite de suspense
And no one's gonna save you
E ninguém pode lhe salvar
From the beast about to strike
Do monstro que está para atacar
You know it's thriller
Você sabe que é suspense
Thriller night
Noite de suspense
You're fighting for your life
Você está lutando pela sua vida
Inside a killer thriller tonight, yeah
Em um suspense mortal hoje à noite

You hear the door slam
Você ouve a porta bater
And realize there's nowhere left to run
E se dá conta que não tem para onde correr
You feel the cold hand
Você sente a mão fria
And wonder if you'll ever see the sun
E se pergunta se verá o sol de novo algum dia
You close your eyes
Você fecha os olhos
And hope that this is just imagination
E deseja que seja só sua imaginação
Girl, but all the while
Garota, mas o tempo todo
You hear a creature creepin' up behind
Você ouve uma criatura se rastejando atrás de você
You're outta time
Você não tem mais tempo

'Cause this is thriller
Porque é suspense
Thriller night
Noite de suspense
There ain't no second chance
Não tem segunda chance
Against the thing with the forty eyes, girl
Contra a coisa com quarenta olhos, garota
(Thriller)
(Suspense)
(Thriller night)
(Noite de suspense
You're fighting for your life
Vocês está lutando pela sua vida
Inside a killer thriller tonight, yeah
Em um suspense mortal hoje à noite

Night creatures call
Criaturas da noite chamam
And the dead start to walk in their masquerade
E os mortos começam a andar com suas máscaras
There's no escaping the jaws of the alien this time
Não tem como escapar das mandíbulas do alienígena desta vez
(They're open wide)
(Estão bem abertas)
This is the end of your life
É o fim da sua vida

They're out to get you
Eles saíram para lhe pegar
There's demons closing in on every side
Tem demônios se aproximando por todos os lados
They will possess you
Eles vão lhe possuir
Unless you change that number on your dial
A menos que você mude aquele número do telefone
Now is the time
Agora é a hora
For you and I to cuddle close together, yeah
Para você e eu nos abraçarmos bem apertado
All through the night
Por toda a noite
I'll save you from the terror on the screen
Eu lhe salvarei do terror na sua tela
I'll make you see
Eu farei você ver

That this is thriller
Que é o suspense
Thriller night
Noite de suspense
'Cause I can thrill you more
Porque eu posso te intrigar mais
Than any ghost would ever dare try
Que qualquer fantasma jamais ousaria tentar
(Thriller)
(Suspense)
(Thriller night)
(Noite de suspense)
So let me hold you tight
Então me deixe te agarrar
And share a
E divida uma
(killer diller, chiller)
(excelente, arrepiante)
(Thriller here tonight)
(suspense aqui hoje)

'Cause this is thriller
Porque é suspense
Thriller night
Noite de suspense
Girl, I can thrill you more
Garota, eu posso te intrigar mais
Than any ghost would ever dare try
Que qualquer fantasma jamais ousaria tentar
(Thriller)
(Suspense)
(Thriller night)
(Noite de suspense
So let me hold you tight
Então me deixe te agarrar
And share a
E divida uma
(killer, thriller)
(mortal, suspense)
I'm gonna thrill you tonight
Eu vou lhe intrigar hoje à noite

[Vincent Price]
Darkness falls across the land
A escuridão cai sobre a terra
The midnight hour is close at hand
Já é quase meia-noite
Creatures crawl in search of blood
Criaturas se rastejam em busca de sangue
To terrorize y'all's neighborhood
Para aterrorizar todo o seu bairro
And whosoever shall be found
E quem quer que seja encontrado
Without the soul for getting down
Sem uma alma para oferecer
Must stand and face the hounds of hell
Deve ficar e enfrentar os cães do inferno
And rot inside a corpse's shell
E apodrecer dentro de um cadáver

I'm gonna thrill you tonight, ooh baby
Eu vou lhe intrigar hoje à noite
I'm gonna thrill you tonight, oh darling
Eu vou lhe intrigar hoje à noite
I'm gonna thrill you tonight, oh hoo babe
Eu vou lhe intrigar hoje à noite
Ooh, babe, I'm gonna thrill you tonight, oh darling
Ooh, babe, Eu vou lhe intrigar hoje à noite
Thriller night
Noite de suspense

[Vincent Price]
The foulest stench is in the air
O cheiro mais fétido está no ar
The funk of forty thousand years
O pavor de quarenta mil anos
And grizzly ghouls from every tomb
E zumbis acinzentados de todas as tumbas
Are closing in to seal your doom
Estão se aproximando para selar seu destino
And though you fight to stay alive
E apesar de lutar para sobreviver
Your body starts to shiver
Seu corpo começa a tremer
For no mere mortal can resist
Pois um mero mortal não pode resistir
The evil of the thriller
A maldade do suspense
Ha ha ha…

Nenhum comentário:

Postar um comentário